China
-
Upcoming Event: China Inside Out
Thu 29 Mar 2012
9:30amFree Word Lecture Theatre
9.30am - 5.30pm What is the true story of contemporary Chinese literature? What stories do Chinese writers tell about their country - and what stories remain untold? What role do poets and novelists play in representing their country to fellow citizens, and to the outside world? And how accurate are the stories that we tell about China in the West? …
-
Past Event: Translation workshop with Brian Holton
Translating What's Not There: reticence in classical Chinese poetry
Thu 17 Nov 2011
5:30pmFree Word Lecture Theatre
Gain an insight into the fascinating world of classical Chinese poetry, and get to try some poetry-translating for yourself. Brian is an experienced workshop leader, and is passionate about his subject. You’ll come away from the evening inspired and amazed. No knowledge of Chinese is required. Brian Holton has been translating Chinese literature into English and…
-
Past Event: Three Thousand years of Chinese translation with Nicky Harman
Thu 13 Oct 2011
5:30pmFree Word Lecture Theatre
Translation into (and from) Chinese has been key to the development of Chinese culture for three thousand years. Nicky Harman will give an entertaining and insightful overview ranging from Buddhism to Marx, and beyond. Nicky has been translating from Chinese to English for over ten years, and is Translator-in-Residence at the Free Word Centre, autumn 2011. …
-
Past Event: Chinese Fables
With Bi Feiyu and Chan Koonchung
Tue 23 Aug 2011
5:30pmFree Word Lecture Theatre
We’re delighted to bring two of China’s most respected and controversial authors together in this unique event at the Free Word Centre. Bi Feiyu won this year’s Man Asian Literary Prize for his masterful novel Three Sisters. The author was due to visit the UK last year to promote his book – an epic…
-
Sensitive Word Filter: A Writer’s Ordeal in China
In April, Chinese publishers, writers, agents and cultural officials will descend on the London Book Fair to promote and sell Chinese literature to the world. But what is it really like to be a writer in contemporary China? Chen Xi Wo shares some home truths.
-
Deer Park by Han Dong
Steve Wasserman reads Deer Park, a short story by Chinese author Han Dong, translated into English by Nicky Harman
-
Translating the Environment
Director of arts and environment organisation Tipping Point Peter Gingold responds to Translating the Environment, a panel discussion hosted by Isabel Hilton and Sam Geall of chinadialogue.net
-
So you think you can make translation sexy?
So I’ve had to dream up a series of Free Word Centre talks for a non-specialist, non-translator audience, which are China/translation-focussed. Why not ask myself? It seemed like a great idea at first. I could hardly refuse…. So I did: “Nicky, will you give a talk on ‘3,000 years of Chinese translation’? …
-
Ideas and Ideals
I’ve been a translator and a teacher of translation studies for about ten years. But becoming Translator–in–Residence at the Free Word Centre is something quite different and filled me with inspiration from the moment I first heard about it. My head fizzed with ideas for days on end…and nights too. What a…
